Title: | Princi i vogël | |
Publisher: | Shtëpia Botuese 'Naim Frashëri' | |
Place: | Tirana, PR Albania | |
Year: | 1986 | |
Translator: | Petro Zheji | |
ISBN No.: | none |
Remarks: This translation was published within a collection of Saint-Exupéry’s work which also contains "Vol de nuit" and "Terre des Hommes". It's most probably the only translation which appeared in communist Albania. I got it thanks to a visitor who left me the book as a gift in 2000. |
Ah! O princ i vogël, arrita ta kuptoja më në fund, pak nga pak, atë jetën tënde të vogël melankolike. Për një kohë të gjatë ti s'kishe pasur ndonjë zbavitje tjetër veç trishtimit të ëmbël që jep soditja e perëndimit të diellit. Dhe këtë unë e kuptova vetëm ditën e katërt, kur më the: Perëndimet e diellit më pëlqejnë pa masë. |
Title: | Princi i vogël | |
Publisher: | Shtëpia Botuese 'Toena' | |
Place: | Tirana, Albania | |
Year: | 2000 | |
Translator: | Naum Prifti | |
ISBN No.: | 99927-1-258-9 |
Remarks: The first edition of our Little Prince in the post Enver Hoxha era. |
Oh, princ i vogël! Ca nga ca arrita ta kuptoj sa e mërzitshme dhe e trishtuar qe jeta jote. Prej kohësh ti s'kishe asnjë zbavitje tjetër, veç perëndimeve të ëmbla të diellit. Këtë hollësi të re e mësova mëngjezin e ditës së katërt, kur ti më the: Mua më pëlqejnë shumë perëndimet e diellit. |
Title: | Princi i vogël | |
Publisher: | Botimet Vëllezërit Tafa | |
Place: | Tirana, Albania | |
Year: | 2003 | |
Translator: | Nikolin Todolli | |
ISBN No.: | 99927-847-1-7 |
Remarks: |
Title: | Princi i vogël | |
Publisher: | Pruri 'Konica' | |
Place: | Tirana, Albania | |
Year: | 2006 | |
Translator: | Haxhire Luli | |
ISBN No.: | 99943-735-3-4 (inside) and 99927-735-3-4 (outside on the back cover) |
Remarks: Found in Shkodër in August 2018. |
Ah, more princ i vogël, ja pra, kështu, pak e nga pak kuptova unë jetën tënde të vogël, të trishtuar. Për një kohë të gjatë, ti s'kishe patur asgjë për t'u argëtuar, veç ëmbëlsisë që të falnin perëndimet e diellit. Këtë e mësova mëngjesin e ditës së katërt, kur ti më the: E dua shumë perëndimin e diellit. |
Title: | Princi i Vogël | |
Publisher: | Botimet Toena | |
Place: | Tirana, Albania | |
Year: | 2008 | |
Translator: | Shpëtim Çuçka | |
ISBN No.: | 978-99943-1-332-7 |
Remarks: Found in Shkodër in August 2018. |
Ah, more princ im i vogël! Ja, kështu, ca e nga ca, unë arrita ta kuptoj jetën tënde të vockël të trishtuar. I vetmi dëfrim yti për një kohë të gjatë paskësh qenë vetëm ëmbëlsia e perëndimit të diellit. Këtë hollësi të re e mësova mëngjesin e ditës së katërt, kur më the: Sa më pëlqen perëndimi i diellit! |
Title: | Princi i vogël | |
Publisher: | Ideart | |
Place: | Tirana, Albania | |
Year: | 2017 | |
Translator: | Artan Miraka Illustrations by Manuela Adreani |
|
ISBN No.: | 978-9928-201-45-4 |
Remarks: Found in Shkodër in August 2018. |
Oh, princ i vogël, pak nga pak e kuptova jetën tënde të vogël të trishtuar! Për shumë kohë nuk kishe se me ç'të merreshe, dhe gëzimi yt i vetëm ishte të shihje perëndimin e diellit. Këtë hollësi e mësova ditën e katërt, në mëngjes, kur më the: Sa më pëlqen perëndimi i diellit! |
Albanian is spoken in the Republic of Albania, in Serbia, Montenegro and Kosova, with minorities in Greece, Italy and some other countries - see Wikipedia. |
Please correct me & mail your comments
Back to main page
zurück zur Hauptseite