Title: | Mîrzayê Biçûk | |
Publisher: | Nûdem | |
Place: | Järfälla, Sweden | |
Year: | 1995 | |
Translator: | Fawaz Husên | |
ISBN No.: | 91-88592-19-7 |
Remarks: |
Ax! mîrzayê biçûk, ez hin bi hin bi ser jiyana te ya bi kul û derd vebûm. Di demeke dirêj de kêfxweşiya di jiyana te de tenê ew bû ku te ji xwe re li rokê dinêrî çawa diçû ava. Min ev kitekita hanê biyaniya roja çaran nas kir, gava te ji min re got: Ez ji roavaçûyînan hez dikim. |
Title: | Mîrzayê Piçûk | |
Publisher: | Avesta | |
Place: | Stembol (Istanbul), Turkey | |
Year: | 2011 | |
Translator: | Fawaz Husên | |
ISBN No.: | 978-605-5585-80-8 |
Remarks: Revised Kurdish translation, printed for the first time in Turkey. Merci beaucoup, Fawaz! |
Ax! Mîrzayê piçûk, ez hin bi hin bi ser jiyana te ya bi kul û derdan ve bûm. Di demeke dirêj de, kêfxweşiya di jiyana te de tenê hêminiya rojê bû gava ew diçû av. Min ev kitekita hanê beyaniya roja çaran nas kir, gava te ji min re got: Ez ji roja-vayan hez dikim. |
Title: | Şêhzadeyê Biçûk | |
Publisher: | Weşanên Leto / Leto Yayınları | |
Place: | Mersin, Turkey | |
Year: | 2015 | |
Translator: | Ahmet Yardak | |
ISBN No.: | 978-605-030-957-7 |
Remarks: New Kurdish translation from Turkey. |
Bi vî awayî, min jiyana Şêhzadeyê Biçûk a ku ji xemgîniyan mişt e hêdî hêdî fêhm kir. Şêhzadeyê min ê Biçûk, min xwe demeke dirêj bi dîmenê roja ku diçû ava girt û vê yekê hindik be jî dil û hinavên min ên peritî honik kirin. Te roja çaremîn çi gotibû min? Ez pir hez dikim bibînim, ka roj çawa diçe ava. |
Title: | Prens ê Piçûk / Küçük Prens | |
Publisher: | Sınırsız Kitap ve Yayıncılık | |
Place: | Ankara, Turkey | |
Year: | 2015 | |
Translator: | Celal Turpçu (Kurdish) Nahide Kılıç (Turkish) |
|
ISBN No.: | 978-605-9205-00-9 |
Remarks: Bilingual Kurdish - Turkish edition. |
Ax Prens ê Piçuk! Her diçe temenê wî yê kin û serdenborî ya wî ya xemgîn û veşartî baştir fêm dikim. Kêf a te ya herî mezin avaçuyîna rojê temaşe kirin e... Sibeha roja çar an de ez têgîhîştim: Temaşekirina avaçuyîna rojê pir hez dikim. (Kurdish) Ah, Küçük Prens! Onun kısa ve hüzünlü geçmişinin gizlerini her geçen gün, biraz daha iyi anlıyorum. Demek, epey zamandır tek eğlencen oturup gün batımını izlemek... Bunu dördüncü günün sabahında: "Gün batımını izlemeye bayılırım," dediğinde anladım. (Turkish) |
Title: | Mîrzayê Biçûk | |
Publisher: | Weşanên Aryen | |
Place: | Çankaya-Ankara, Turkey | |
Year: | 2020 | |
Translator: | Salahaden Bayazedi | |
ISBN No.: | 978-605-81348-2-9 |
Remarks: |
Ax! Mîrzayê Biçûk, min bi vî rengî, hêdî hêdî, ji jiyana te ya biçûk û xembar fêm kir. Demeke dirêj, mijûlbûna te bi tenê avabûna bi hêminahî ya rojê bû û hew. Min ev zanyariya nû, sibeha roja çaremîn fêm kir, dema te ji min re got: Ez pir ji avabûna rojê hez dikim. |
Title: | Prensê Piçûk | Küçük Prens | |
Publisher: | Liman Yayınevi | |
Place: | Kızılay-Ankara, Turkey | |
Year: | 2020 | |
Translator: | Celal Turpçu (Kurdish) Dağsu Sönmez (Turkish) |
|
ISBN No.: | 978-605-06869-7-5 |
Remarks: Bilingual Kurdish - Turkish edition. |
Ax Prens ê Piçuk! Her diçe temenê wî yê kin û serdenborî ya wî ya xemgîn û veşartî baştir fêm dikim. Kêf a te ya herî mezin avaçuyîna rojê temaşe kirin bu... Sibeha roja çar an de ez têgîhîştim: "Temaşekirina avaçuyîna rojê pir hez dikim," got. (Kurdish) Ah, Küçük Prens! Onun kısa ve hüzünlü geçmişinin gizlerini her geçen gün, biraz daha iyi anlıyorum. Demek, nicedir tek eğlencen oturup gün batımını izlemek... Bunu dördüncü günün sabahında: "Gün batımını izlemeye bayılırım," dediğinde anladım. (Turkish) |
Kurdish (Kurmancî) |
Please correct me & mail your comments
Back to main page
zurück zur Hauptseite