Title: | Шоҳзода кучулу (Shohzoda kudzhulu) |
|
Publisher: | Pazhūhishgohi farhangi forsī-todzhiki | |
Place: | Dushanbe, Tajikistan | |
Year: | 2016 | |
Translator: | Abolhassan Najafi | |
ISBN No.: | none |
Remarks: Persian translation of Abolhassan Najafi tranferred to the Tajik Cyrillic alphabet. The book was published in Dushanbe in order to promote Persian literature and translations. With a big 'thank you' to my kind colleague from Tajikistan. |
Оҳ, эй шоҳзодаи кӯчак! Чунин буд, ки ман андак-андак ба зиндагии бемиқдор ва андӯҳбори ту пай бурдам. Ту солҳо ҷуз ширинии тамошои ғуруби офтоб шодии дигаре надоштаӣ. Ман ин нуктаи тозаро субҳи рӯзи чаҳорум дарёфтам, ки ту гуфтӣ: Ман ғурубҳоро дӯст дорам. آه اي شاهزادۂ کوچک! چنین بود که من ندک اندک به زندگی بی مقدار و اندوه بار تو پی بردم. تو سال ها جز شیرینیِ تماشای غروب آفتاب شادیِ دیگری نداشته ای. من این نکتۀ تازه را صبح روز چهارم دریافتم که تو گفتی: من غروب ها را دوست دارم. |
Oh, ej şohzodai kūcak! Cunin bud, ki man andak-andak ba zindagii bemiqdor va andūhbori tu paj burdam. Tu solho çuz şirinii tamoşoi ƣurubi oftob şodii digare nadoştaī. Man in nuktai tozaro subhi rūzi cahorum darjoftam, ki tu guftī: Man ƣurubhoro dūst doram. |
Please correct me & mail your comments
Back to main page
zurück zur Hauptseite