Title: | Ël Cit Prinsi | |
Publisher: | Gioventura Piemontèisa | |
Place: | Turin/Torino, Piemonte, Italy | |
Year: | 2000 | |
Translator: | Gianluca Perrini | |
ISBN No.: | none |
Remarks: |
Òh, cit prinsi, i l'hai capì pòch për vira toa cita vita malinconiosa. Për tant ëd temp tò ùnich ësvari a l'era stàit la dossor dij tramont. I l'hai amprendù cost particolar neuv ël quart di, la matin, quand it l'has dime: Am piaso tant ij tramont. |
Title: | Ël Cit Prinsi | |
Publisher: | Editrice Il Punto & Gioventura Piemontèisa | |
Place: | Turin/Torino, Piemonte, Italy | |
Year: | 2005 | |
Translator: | Adriana Chiabrando | |
ISBN No.: | 88-88552-21-9 |
Remarks: |
Ël mè cit prinsi! A l'é parèj ch'i l'hai capì, un tochetin për vòlta, toa cita vita velà 'd malinconìa. Për vàire, ti 't l'avìe nen avù na distrassion foravìa che la dosseur dël calé dël sol. I l'hai capì sto detaj neuv la matin dël quart di, cora it l'has dime: Am pias tant ël calé dël sol. |
Remarks: Bilingual Italian-Piedmontese edition. |
O cit prinsi! A l'é parèj che, pòch për vòlta i l'hai capì le tante malinconìe ëd toa vita. Da 'n pess it l'has nen avù àutr diversiv che la dosseur dij tramont. I l'hai conossù costa informassion neuva al quart di, ant la matinà, cand it l'has dime: Am piaso tant ij tramont. (Piedmontese) Oh, piccolo principe, così ho capito a poco a poco la tua piccola vita malinconica. Per molto tempo tu non avevi avuto per distrazione che la dolcezza dei tramonti. Ho appreso questo nuovo particolare il quarto giorno, al mattino, quando mi hai detto: Mi piacciono tanto i tramonti. (Italian) |
Please correct me & mail your comments
Back to main page
zurück zur Hauptseite