The Little Prince

Der Kleine Prinz

Le Petit Prince

The Prince-Bairnie | The Wee Prince

Alba (Scotland)

Scots - Scots - Scots

Scots leid (Lallans)

Title: The Prince-Bairnie
Publisher: Grace Note Publications
Place: Ochtertyre, Scotland
Year: 2017
Translator: Derrick McClure
ISBN No.: 978-1-907676-90-1

Remarks: Prof. McClure’s translation reflects his native Ayrshire dialect of the Scots language. The book has been published with support of the 'Fondation Jean-Marc Probst pour le Petit Prince'. You may read an interesting article on the almost simultaneous publication of two Scots translations here.

Ah! Prince-bairnie, that wes hou I cam tae unnerstaun, a bittie at a time, your dowie wee life. For mony a day ye hed naethin tae divert ye but the lown o the doun­gangs. I lairnt this new detail on the mornin o the fowert day, whan ye said tae me: I'm awfy fond o doungangs.

Title: The Wee Prince
Publisher: Edition Tintenfaß
Place: Neckarsteinach, Germany
Year: 2017
Translator: Susan Rennie
ISBN No.: 978-3-946190-59-2

Remarks: Published shortly after the first Scots edition (see above).

Hech, wee prince! This wey, drap by drap, I begoud tae ken your waesome life. For a lang time your ainly pleisur wis the douceness o sundouns. I learnt this in the forenuin o the fowrt day, whan ye said tae me: I am wondrous fain o sun­douns.

More information on Scots: https://en.wikipedia.org/wiki/Scots_language

Please correct me & mail your comments

Schwedisch Collection Page Sunset Page Serbisch

Back to main page
zurück zur Hauptseite